投稿

検索キーワード「ハムレット シェイクスピア 名言」に一致する投稿を表示しています

[最も共有された! √] 名言 シェイクスピア 英語 193666-シェイクスピア 名言 英語 ロミオとジュリエット

イメージ
 ウィリアム・シェイクスピアの英語の名言2 A fool thinks himself to be wise, but a wise man knows himself to be a fool 翻訳 愚者は己が賢いと考えるが、賢者は己が愚かなことを知っている。 ウィリアム・シェイクスピアの英語の名言3 The worst is not, So 目次 1 これがシェークスピアの奮える名言だ 11 One sorrow never comes but brings an heir That may succeed as his inheritor 12 The miserable have no other medicine but only hope; ロミオとジュリエットに登場する、有名なシェイクスピアの名言です。 「wherefor」は「why」、「are」は「are」、「thou」は「you」の古い表現です。 矢で殺すキューピッドもいれば、罠で仕留めるキューピッドもいる。 ⇒ Some Cupid kills with arrows, some with traps 「arrow」は「矢、矢印」、「trap」は「罠、策略」という意味の名詞です。 暗闇ではなく無知があるのみだ。 50の名言とエピソードで知るシェイクスピア 英語と和訳 名言倶楽部 シェイクスピア 名言 英語 ロミオとジュリエット